Menu

Черкаси пропонують прикрасити кашпо з написом англійською мовою на російський манер

Черкаси пропонують прикрасити кашпо з написом англійською мовою на російський манер

Минулого тижня під стінами міськвиконкому з'явилося два демонстративні кашпо. Подібними декоративними елементами відділ екології та раціонального природокористування черкаського міськвиконкому пропонує прикрасити наше місто. Усе б нічого – і ідея хороша, і кашпо красиві, от тільки назва нашого міста англійською мовою написана з двома «с», а отже, в російській транслітерації.

Одне кашпо виконане у вигляді величезної вази, в якому можна було б висаджувати квіти й у такий спосіб прикрашати місто, а інше – має вигляд жовтого обруча, яким пропонується обрамляти стовбури дерев. Однак увагу городян прикували написи на обручі.
– Українською мовою слово «Черкаси» пишеться з однією «с», тому і в англійській мові, згідно з правилами транслітерації, ми пишемо таку ж кількість літер, – роз'яснює вчитель англійської мови Першої міської гімназії Черкас Ольга Вакуленко. – Якщо ми бачимо, що англійською мовою назва нашого міста написана з двома «с», – це свідчить про те, що слово написано, виходячи з російської мови. Таке допустимо, коли ми говоримо про використання слова «Черкаси» у назві готелю, цукерок тощо, яку запропонував власник. Однак тут ідеться про кашпо, якими прикрашатимуть Черкаси – українське місто. Тому зрозуміло, що допускати подібного написання слова «Черкаси» не можна.
Поява кашпо під стінами виконкому – демонстрація зразків. Подібні оздоблення відділ екології та раціонального природокористування міськвиконкому пропонуватиме використовуватиме у міських парках, скверах, та й просто власникам установ на прилеглій території. Щоправда, помилку у написі назви нашого міста у мерії пояснюють просто: не помітили та й не важливо, адже це демонстраційний екземпляр.
– Це просто зразок. Можливо, ніхто його й не замовлятиме, воно й стояти ніде не буде, – роз'яснює начальник відділу екології та раціонального природокористування Черкаського міськвиконкому Володимир Гусаченко. – Ми плануємо замовляти подібні декоративні елементи на підприємстві у Вінниці. І, щоб дати можливість городянам побачити їх на власні очі, вирішили встановити кашпо під міськвиконкомом. Вони можуть не містити жодних написів. Це була ініціатива виробника. Те, що там слово «Черкаси» англійською мовою написано з помилкою, я, коли чесно, і не знав. Ми обов'язково цю помилку виправимо, а можливо, й узагалі використовуватимемо напис винятково українською мовою.

вгору